héng

32. Duration

Above
zhèn
The Arousing, Thunder
Below
xùn
The Gentle, Wind

The strong tri­gram Chen is above, the weak tri­gram Sun below. This hexa­gram is the in­verse of the pre­ced­ing one. In the lat­ter we have in­flu­ence, here we have union as an en­dur­ing con­di­tion. The two im­ages are thun­der and wind, which are like­wise con­stant­ly paired phe­nom­e­na. The lower tri­gram in­di­cates gen­tle­ness with­in; the upper, move­ment with­out. In the sphere of so­cial re­la­tion­ships, the hexa­gram rep­re­sents the in­sti­tu­tion of mar­riage as the en­dur­ing union of the sexes. Dur­ing courtship the young man sub­or­di­nates him­self to the girl, but in mar­riage, which is rep­re­sent­ed by the com­ing to­geth­er of the el­dest son and the el­dest daugh­ter, the hus­band is the di­rect­ing and mov­ing force out­side, while the wife, in­side, is gen­tle and sub­mis­sive.

The Judgement

Duration. Success. No blame.
Perseverance furthers.
It furthers one to have somewhere to go.

Du­ra­tion is a state whose move­ment is not worn down by hin­drances. It is not a state of rest, for mere stand­still is re­gres­sion. Du­ra­tion is rather the self-con­tained and there­fore self-re­new­ing move­ment of an or­ga­nized, firm­ly in­te­grat­ed whole, tak­ing place in ac­cor­dance with im­mutable laws and be­gin­ning anew at every end­ing. The end is reached by an in­ward move­ment, by in­hala­tion, sys­tole, con­trac­tion, and this move­ment turns into a new be­gin­ning, in which the 32. IIeng I Du­ra­tion move­ment is di­rect­ed out­ward, in ex­ha­la­tion, di­as­tole, ex­pan­sion.

Heav­en­ly bod­ies ex­em­pli­fy du­ra­tion. They move in their fixed or­bits, and be­cause of thia their light-giv­ing power en­dures. The sea­sons of the year fol­low a fixed law of change and trans­for­ma­tion, hence can pro­duce ef­fects that en­dure.

So like­wise the ded­i­cat­ed man em­bod­ies an en­dur­ing mean­ing in his way of life, and there­by the world is formed. In that which gives things their du­ra­tion, we can come to un­der­stand the na­ture of all be­ings in heav­en and on earth.

The Image

Thunder and wind: the image of duration.
Thus the superior man stands firm
And does not change his direction.

Thun­der rolls, and the wind blows; both are ex­am­ples of ex­treme mo­bil­i­ty and so are seem­ing­ly the very op­po­site of du­ra­tion, but the laws gov­ern­ing their ap­pear­ance and sub­si­dence, their com­ing and going, en­dure. In the same way the in­de­pen­dence of the su­pe­ri­or man is not based on rigid­i­ty and im­mo­bil­i­ty of char­ac­ter. He al­ways keeps abreast of the time and changes with it. What en­dures is the unswerv­ing di­rec­tive, the inner law of his being, which de­ter­mines all his ac­tions.

The Lines

Six at the beginning means:
Seeking duration too hastily brings misfortune per
sistently.
Nothing that would further.

What­ev­er en­dures can be cre­at­ed only grad­u­al­ly by long- con­tin­ued work and care­ful re­flec­tion. In the same sense Lao-tse says: “If we wish to com­press some­thing, we must first let it fully ex­pand.” He who de­mands too much at once is act­ing pre­cip­i­tate­ly, and be­cause he at­tempts too much, he ends by suc­ceed­ing in noth­ing.

Nine in the second place means:
Remorse disappears.

The sit­u­a­tion is ab­nor­mal. A man’s force of char­ac­ter is greater than the avail­able ma­te­r­i­al power. Thus he might be afraid of al­low­ing him­self to at­tempt some­thing be­yond his strength. How­ev­er, since it is the time of DU­RA­TION, it is pos­si­ble for him to con­trol his inner strength and so to avoid ex­cess. Cause for re­morse then dis­ap­pears.

Nine in the third place means:
He who does not give duration to his character
Meets with disgrace.
Persistent humiliation.

If a man re­mains at the mercy of moods of hope or fear aroused by the outer world, he loses his inner con­sis­ten­cy of char­ac­ter. Such in­con­sis­ten­cy in­vari­ably leads to dis­tress­ing ex­pe­ri­ences. These hu­mil­i­a­tions often come from an un­fore­seen quar­ter. Such ex­pe­ri­ences are not mere­ly ef­fects pro­duced by the ex­ter­nal world, but log­i­cal con­se­quences evoked by his own na­ture.

Nine in the fourth place means:
No game in the field.

If we are in pur­suit of game and want to get a shot at a quar­ry, we must set about it in the right way. A man who per­sists in stalk­ing game in a place where there is none may wait for­ev­er with­out find­ing any. Per­sis­tence in search is not enough. What is not sought in the right way is not found.

Six in the fifth place means:
Giving duration to one’s character through perse
verance.
This is good fortune for a woman, misfortune for a
man.

A woman should fol­low a man her whole life long, but a man should at all times hold to what is his duty at the given mo­ment. Should he per­sis­tent­ly seek to con­form to the woman, it would be a mis­take for him. Ac­cord­ing­ly it is al­to­geth­er right for a woman to hold con­ser­v­a­tive­ly to tra­di­tion, but a man must al­ways be flex­i­ble and adapt­able and allow him­self to be guid­ed sole­ly by what his duty re­quires of him at the mo­ment.

Six at the top means:
Restlessness as an enduring condition brings mis
fortune.

There are peo­ple who live in a state of per­pet­u­al hurry with­out ever at­tain­ing inner com­po­sure. Rest­less­ness not only pre­vents all thor­ough­ness but ac­tu­al­ly be­comes a dan­ger if it is dom­i­nant in places of au­thor­i­ty.